-
1 žít v neustálém strachu
-
2 to live in constant dread
English-Russian combinatory dictionary > to live in constant dread
-
3 to live in constant fright
English-Russian combinatory dictionary > to live in constant fright
-
4 to live in constant anxiety
жить в постоянном страхе/беспокойствеEnglish-Russian combinatory dictionary > to live in constant anxiety
-
5 to live in constant fear of smth
English-Russian combinatory dictionary > to live in constant fear of smth
-
6 live in dread of
1) Общая лексика: жить в постоянном страхе перед (чем-л.), быть в постоянном страхе перед (чем-л.)2) Макаров: (smth.) жить в постоянном страхе перед (чем-л.) -
7 hourly
1. [ʹaʋəlı] a1. ежечасныйan hourly [a three-hourly] dose of medicine - доза лекарства для приёма через каждый час [через каждые три часа]
2. часовой; относящийся к часуhourly output - часовая выработка, выпуск продукции за час
the hourly outflow of water - количество воды, вытекающее за час
hourly halt - воен. малый привал
3. постоянный, частый4. почасовой ( о плате)2. [ʹaʋəlı] adv1. ежечасно; каждый час2. с часу на час; в любой момент, постоянно; всё время -
8 fear death hourly
1) Общая лексика: (жить) в постоянном страхе смерти2) Макаров: в постоянном страхе смерти -
9 to be in dread of
-
10 dread
dred
1. сущ.
1) ужас, благоговейный страх, трепет;
благоговение Syn: extreme fear, awe
2) человек или предмет, внушающий ужас;
угроза, опасность
2. гл.
1) страшиться, бояться;
опасаться;
трепетать Syn: fear, be afraid
2) чтить, почитать;
преклоняться, благоговеть (перед кем-л.) Syn: venerate
3. прил.;
уст.;
поэт. страшный, ужасный;
наводящий ужас;
грозный Syn: terrible, horrible, dreadful( благоговейный) страх;
ужас - to have a * of smth. бояться /страшиться/ чего-л. - to be /to live/ in * of smth. жить в постоянном страхе перед чем-л. - * of light (медицина) светобоязнь пугало страшный человек;
гроза человек, внушающий благоговейный страх (книжное) страшный, наводящий ужас (книжное) внушающий благоговейный страх, грозный бояться, страшиться;
содрогаться от страха - to * the coming winter содрогаться при мысли о наступающей зиме - to * dying /to die/ бояться смерти - I * (that) it is true боюсь, что это правда - I * to think of it боюсь и думать об этом испытывать благоговейный страх dread страх, боязнь;
опасение;
to have a dread (of smth.) бояться (чего-л.) ~ страшиться, бояться;
опасаться ~ то, что порождает страх;
пугало ~ уст., поэт. ужасный, страшный dread страх, боязнь;
опасение;
to have a dread (of smth.) бояться (чего-л.) -
11 dread
1. [dred] n1. (благоговейный) страх; ужасto have a dread of smth. - бояться /страшиться/ чего-л.
to be /to live/ in dread of smth. - жить в постоянном страхе перед чем-л.
dread of light - мед. светобоязнь
2. 1) пугало2) страшный человек; гроза3) человек, внушающий благоговейный страх2. [dred] a книжн.1) страшный, наводящий ужас2) внушающий благоговейный страх, грозный3. [dred] v1) бояться, страшиться; содрогаться от страхаto dread dying /to die/ - бояться смерти
I dread (that) it is true - боюсь, что это правда
2) испытывать благоговейный страх -
12 be in dread of
Макаров: жить в постоянном страхе перед (чем-л.) -
13 live in dread of (smth.)
Макаров: жить в постоянном страхе перед (чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > live in dread of (smth.)
-
14 to be (live) in dread of (smth.)
Общая лексика: жить в постоянном страхе перед (чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > to be (live) in dread of (smth.)
-
15 transe
m1) смертельный страх, ужас2) опасность, риск3) транс, помрачение сознания•• -
16 dzīvot vienās bailēs
гл. -
17 ԱՀՈՒԴՈՂ
ի Страх,ужас Ապրել ահուդողով жить в (постоянном) страхе. -
18 timore
м.1) страх, боязнь2) уважение, почитание* * *сущ.общ. боязнь, опасение, страх -
19 félelem
• v-tölстрах перед• боязнь страх* * *формы: félelme, félelmek, félelmetстрах м ( перед кем-чем); боя́знь ж ( кого-чего)félelből — из стра́ха, из боя́зни
* * *[félelmet, félelme, félelmek] 1. vkitől, vmitől страх перед кем-л., перед чём-л., боязнь кого-л., чего-л. \félelem és remegés страх и трепет;indokolatlan \félelem — беспричинный/необоснованный страх; páni \félelem — панический страх; az önkritikától való \félelem — бойзнь самокритики; \félelem a tömegektől — массобойзнь; orv. \félelem a friss levegőtől — аэрофобия; olyan \félelem, aminőt sohasem éreztem — страх, какого я никогда не испьпывал; a \félelem elmúlása — исчезновение страха; elfogja a \félelem — струсить, biz. струхнуть; elfog a \félelem — меня жуть берёт; \félelem fogott el — меня пробрал страх; мне стало жутко; \félelem nélkül — безбойзненно; félelmében — со страху; в испуге; állandó \félelemben él — жить в постоянном/вечном страхе; félelmében remeg — дрожать от страха; \félelemben tart vkit — держать кого-л. в страхе; félelmében tette — он сделал это в испуге; \félelemből — из страха; из бойзни; с испугу; vkiben félelmet kelt — нагонять страху на кого-л.; внушать страх кому-л.; nem ismer félelmet — не знать страха; félelmet nem ismerve cselekszik — безбойзненно действовать; elsápad — а \félelemtől бледнеть от страха; remeg a \félelemtől — дрожать от страха; \félelemmel tölt el vkit — страшить/устрашить кого-л.; наводить трепет на кого-л.; \félelemmel eltelt — охваченный страхом;halálos \félelem — смертельный страх;
2. ritk.,. (aggodalom, aggódás) опасение;3. rég. (tisztelet) страх;vall.
isteni \félelem — страх божий -
20 Canyon Passage
1916 - США (92 мин)Произв. UI (Уолтер Уэйнджер)Реж. ЖАК ТУРНЁРСцен. Эрнест Паскаль и Уильям Фош по одноименному роману Эрнеста ХэйкоксаОпер. Эдвард Кронджегер (Technicolor)Муз. Фрэнк СкиннерВ ролях Дэйна Эндрюз (Логан Стюарт), Брайан Донлеви (Джордж Кэмроуз), Сьюзен Хейуорд (Люси Овермайр), Хоуги Кармайкл (Хай Леннет), Энди Девайн (Бен Дэнс), Уорд Бонд (Хани Брэгг), Патриша Рок (Кэролайн Марш), Ллойд Бриджес (Джонни Стил), Стэнли Риджес (Джонас Овермайр).Орегон. 1856 г. Задержавшись из-за дождя, Логан Стюарт, авантюрист, охваченный страстью к коммерции и управляющий предприятием по перевозкам на дилижансах и мулах, прибывает в Портленд и берет деньги в банке. Затем он наносит визит Люси, живущей с ним в одном отеле. Ее жениху Джорджу Кэмроузу он дал обещание проводить ее до Джексонвилла. Среди ночи в комнату Логана проникает незнакомец и пытается его обокрасть. Логан не спит и обращает вора в бегство. Люси, прибежавшей на шум, он говорит, что вором, без сомнения, был его земляк из Джексонвилла по фамилии Брэгг.На рассвете Люси и Логан начинают путешествие через Орегон. Логан останавливается у своего друга Бена, приютившего у себя юную англичанку Кэролайн: ее отца, недавно переехавшего на Запад, убили индейцы. Впрочем, индейская угроза постоянно висит над этими землями. Прибыв в Джексонвилл и препоручив Люси Кэмроузу, Логан узнает, что Брэгг вернулся в город: это подкрепляет его подозрения. Логан встречается с компаньоном, придирчивым англичанином из Ливерпуля: тот опасается, что весь их капитал будет потрачен на отделение в Джексонвилле, хотя дела до сих пор идут не лучшим образом. Кэмроуз, страстный игрок, постоянно проигрывает в покер. Чтобы расплатиться с долгами, он понемногу таскает деньги из сумок, оставленных вкладчиками в банке, где он работает.Согласно местному обычаю, все жители города собираются вместе, чтобы построить дом для новобрачных. На этом сборище Логан снова видит Кэролайн. Он очарован ее молодостью и невинностью. Она признается, что ей было бы трудно разделить жизнь с человеком, не привязанным к одному месту, и все же на его предложение жениться она отвечает согласием. Свадебная гулянка прервана появлением группы индейцев. Чтобы их усмирить, им дают немного еды. Однако праздник испорчен. На следующий день Брэгг всячески задирает Логана. Наконец они дерутся, чего давно ждал весь город. Драка оканчивается победой Логана: поверженный противник стал ему смертельным врагом.Логан дает денег Кэмроузу, чтобы тот выплатил долги, и берет с него клятву не прикасаться к картам. Но Кэмроуз снова садится играть и проигрывается в пух и прах. 1 вкладчик возвращается в город раньше срока и требует назад свои деньги. Кэмроуз едет за ним в лес и убивает его. На следующий день он заявляет своей невесте, что хочет как можно скорее уехать из города. Но Люси едет с Логаном в Сан-Франциско, на покупку свадебного платья. Они попадают в западню, подстроенную Брэггом, однако выбираются из нее целыми и невредимыми. Они признаются друг другу в любви: до сих пор жизненные перипетии не давали им такой возможности. Поскольку Брэгг убил их лошадей, они возвращаются в Джексонвилл пешком - и Логан успевает спасти Кэмроуза от линчевания.Брэгг насилует и убивает индеанку. Эта выходка вызывает гнев индейцев, и они совершают серию набегов. Индейцы догоняют Брэгга и снимают с него скальп. Патруль, возглавляемый Логаном, находит в лесах чудом спасшуюся Кэролайн. Она недвусмысленно заявляет Логану, что не хочет жить ни в городе, ни в постоянных скитаниях. Логан узнает о гибели Кэмроуза, убитого белым. Вдобавок до него доходит весть о банкротстве: от его конторы остался лишь пепел. Была не была - он готов начать все с нуля. Он готовится отправиться за кредитом в Сан-Франциско. Люси, схожая с ним по характеру, отправится вместе с ним - без сомнения, надолго.► 1-й вестерн Жака Турнёра: 1-й его цветной фильм (и одна из немногих его крупнобюджетных картин). Перед самым началом эры нового, более современного вестерна (Загнанный, Pursued, Уолш, 1947; Серебряная река, Silver River, Уолш, 1948; Красная река, Red River, Хоукс, 1948; Территория Колорадо, Colorado Territory, Уолш, 1949; Я застрелил Джесси Джеймса, I Shot Jesse James, Фуллер, 1949; Винчестер-73, Winchester '73*, Мэнн, 1950) Турнёр обходит всех соперников, снимая картину, в которой все происходит не так, как раньше, и ни один герой не подчиняется незыблемым законам жанра. Запад показан в ней как родина для неприкаянных бродяг; край, переполненный людьми с изменчивыми характером, моралью и нравами. Отсюда - извилистое, искривленное повествование, расположенное в тщательно и детально разработанных декорациях, на фоне пейзажей, которые за счет дождя, грязи и природных бедствий выглядят реалистичнее и увлекательнее, чем когда-либо прежде.Прежде чем герои Мэнна (и Бордена Чейза) начнут прокладывать свои прямолинейные маршруты на экране, а герои Дуона - петлять в поисках утраченного покоя, Турнёр демонстрирует свое предпочтение к странным зигзагам, причудливым поворотам судеб обитателей Запада. Эти люди живут в постоянном смутном страхе, мотивы которого до бесконечности разнообразны: это страх перед индейцами; страх не выполнить свои обязательства или пасть жертвой собственных слабостей; страх - и в то же время тайное желание - в любой момент столкнуться с необходимостью начинать все с нуля. Действительно, Запад - край игроков, неуравновешенных людей, где многие сами не знают (или не хотят знать), зачем приехали сюда: в поисках покоя и стабильности или, наоборот, приключений, которые позволят им навсегда о покое забыть. Вестерн начинает оттачивать реализм, уничтожать собственные мифы и древние традиции деления на добро и зло, размышлять о самом себе, о своих ценностях, неврозах и о тяге своих героев к равновесию. Диалоги, хоть и не станут чересчур изобильными, приобретут в этом жанре ключевое значение. Если присмотреться внимательнее, рефлексия, революция начинаются именно в этой точке: Проход через каньон, 1946 г. Важнейшая дата, важнейший фильм.БИБЛИОГРАФИЯ: одновременно с выходом фильма на экраны в продаже появился роман Эрнеста Хэйкокса (Canyon Passage, New York, Grosset and Dunlap, 1915) с иллюстрациями, взятыми из фильма. Ранее роман печатался с продолжением в «Saturday Evening Post».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Canyon Passage
См. также в других словарях:
Жить (стоять, танцевать) на вулкане — Публ. Жить в постоянном беспокойстве, страхе; ожидать каких л. бедствий. БМС 1998, 103 … Большой словарь русских поговорок
Жеребцова, Полина Викторовна — Полина Жеребцова Имя при рождении: Полина Викторовна Жеребцова Дата рождения … Википедия
Правовое регулирование сексуальных контактов с животными — Половые … Википедия
Массовые беспорядки в Грозном (1958) — Массовые беспорядки в Грозном события в городе Грозном (ЧИАССР), 23 августа 31 августа 1958 года, поводом для которых послужило убийство на бытовой почве, произошедшее на фоне обострившейся межнациональной напряжённости. Преступление… … Википедия
Русский бунт 1958 года — Массовые беспорядки в Грозном события в городе Грозном (ЧИАССР), 23 августа 31 августа 1958 года, поводом для которых послужило убийство на бытовой почве, произошедшее на фоне обострившейся межнациональной напряжённости. Преступление вызвало… … Википедия
Outcast (компьютерная игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Outcast (значения). Outcast Разработчик … Википедия
Великолукская организованная преступная группировка — Великолукская ОПГ Место базирования … Википедия
ИДТИ — Идти во сне быстрым шагом означает, что наяву столкнетесь с непредвиденными препятствиями. Идти по ковру – в будущем вас ждет слава. Идти на охоту – вам изменят друзья или любимый человек. Идти по кирпичной кладке предвещает беспокойство и… … Сонник Мельникова
Змея — Сон о змеях – предупреждение о любых разновидностях и формах зла. Если женщине снится, что ее кусает дохлая змея, то лицемерие друга заставит ее страдать. Извивающиеся или падающие на кого то змеи предвещают борьбу за существование и… … Большой универсальный сонник
ЗМЕЯ — ♠ У вас есть сильный враг. Пытается ужалить или жалит вы пострадаете от козней своих врагов. Змея кусает и погибает коварство со стороны человека, скрывающегося под личиной друга. Шипит враги собирают на вас компромат, который разобьет вашу… … Большой семейный сонник
Змеи — Если женщине снится, что ее кусает дохлая змея – значит, злость лицемерного друга заставит ее страдать. Сны о змеях – это вообще предупреждение о любых разновидностях и формах зла. Видеть во сне извивающихся или падающих на кого то… … Сонник Миллера